ترجمه تخصصی مقاله علمی
در دنیای علم و پژوهش، زبان انگلیسی به عنوان زبان بینالمللی علم شناخته میشود و اکثر مجلات معتبر علمی، پذیرش مقالات را فقط به زبان انگلیسی انجام میدهند. بنابراین، ترجمه تخصصی مقاله علمی یکی از مهمترین و حیاتیترین خدمات برای پژوهشگران، دانشجویان و اساتیدی است که قصد انتشار آثار علمی خود در سطح بینالمللی را دارند. یک ترجمه تخصصی و حرفهای، نه تنها کیفیت علمی مقاله را حفظ میکند، بلکه شانس پذیرش آن را در مجلات معتبر تا چندین برابر افزایش میدهد.
اهمیت ترجمه تخصصی مقاله علمی
ترجمه یک مقاله علمی، با ترجمه عمومی متون بسیار متفاوت است. یک مترجم متخصص باید نه تنها به زبان انگلیسی مسلط باشد، بلکه با واژگان تخصصی رشته مورد نظر، ساختار نگارش آکادمیک و استانداردهای بینالمللی مقالات علمی نیز آشنایی کامل داشته باشد. استفاده از مترجمان غیرتخصصی یا ترجمه ماشینی، معمولاً به رد شدن مقاله، کاهش اعتبار علمی و حتی سوءبرداشت از نتایج پژوهش منجر میشود.
ویژگیهای یک ترجمه تخصصی و استاندارد مقاله علمی
-
آشنایی با اصطلاحات علمی و واژگان تخصصی: هر رشته علمی واژگان و اصطلاحات خاص خود را دارد که باید بهدرستی ترجمه شود تا مفهوم پژوهش حفظ گردد.
-
رعایت ساختار نگارش آکادمیک: مقاله باید مطابق با استانداردهای نگارش علمی، از جمله جملهبندی صحیح، پاراگرافبندی اصولی و انسجام متن ترجمه شود.
-
بازبینی و ویرایش توسط ویراستار نیتیو: بهترین خدمات ترجمه، شامل بازبینی نهایی توسط ویراستاران بومی (Native Editor) برای افزایش کیفیت زبان و حذف ایرادات احتمالی است.
-
توجه به فرمت و الزامات ژورنال مقصد: ترجمه باید کاملاً مطابق با دستورالعملهای ژورنال هدف باشد تا رد مقاله به دلایل فنی رخ ندهد.
مزایای استفاده از خدمات ترجمه تخصصی مقاله علمی
-
افزایش چشمگیر شانس پذیرش در ژورنالهای معتبر
-
حفظ اصالت و دقت علمی پژوهش
-
صرفهجویی در زمان و هزینه بازنویسی
-
رفع ایرادات زبانی، نگارشی و ساختاری
-
امکان دریافت گواهی ترجمه رسمی و ویرایش نیتیو
-
ارائه ترجمه در فرمت دلخواه مجله
-
پشتیبانی تا مرحله اکسپت و چاپ مقاله
مراحل ارائه خدمات ترجمه تخصصی مقاله علمی
-
ثبت سفارش و ارسال فایل مقاله
-
انتخاب مترجم متخصص بر اساس رشته مقاله
-
ترجمه اولیه و بازبینی علمی
-
ویرایش نهایی توسط ویراستار نیتیو (در صورت نیاز)
-
مطابقت با فرمت و ساختار ژورنال
-
تحویل فایل نهایی و پشتیبانی تا پذیرش
نکات مهم در ترجمه تخصصی مقالات علمی
-
انتخاب مترجم آشنا به رشته و زمینه تحقیق
-
اطمینان از عدم استفاده صرف از ترجمه ماشینی
-
توجه به تفاوت ترجمه مقاله، کتاب، چکیده و نامه سردبیر
-
استفاده از واژهنامههای معتبر علمی
-
هماهنگی و مشاوره با نویسنده مقاله در طول فرایند ترجمه
جمعبندی
ترجمه تخصصی مقاله علمی پلی است میان پژوهش شما و دنیای علم بینالملل. اگر میخواهید مقاله شما با کیفیت بالا و بدون ایراد زبانی در مجلات معتبر پذیرش و چاپ شود، از خدمات ترجمه تخصصی و ویرایش نیتیو استفاده کنید تا پژوهشتان در سطحی جهانی دیده شود.
انجام رساله در مشهد + انجام پایان نامه در مشهد + انجام پایان نامه در سیستان و بلوچستان
با تیم تخصصی استاد علی کیان پور ۰۹۱۵۳۳۶۰۷۸۹ تلفن مشاوره و تماس {خطوط واتس اپ تلگرام نیز دارد.}





